{"id":26896,"date":"2022-12-24T06:00:00","date_gmt":"2022-12-24T05:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/omnesmag.com\/?p=26896"},"modified":"2022-12-05T10:07:43","modified_gmt":"2022-12-05T09:07:43","slug":"la-historia-de-noche-de-paz-stille-nacht","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/omnes.blog\/?p=26896","title":{"rendered":"La historia de \u201cNoche de paz\u201d (\u201cStille Nacht\u201d)"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Las circunstancias hist\u00f3ricas<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Corr\u00eda el a\u00f1o 1818. Las guerras contra Napole\u00f3n han provocado grandes penurias en el pueblo. La regi\u00f3n de Salzburgo, un principado eclesi\u00e1stico del Sacro Imperio Romano Germ\u00e1nico, gobernado durante siglos por un arzobispo, hab\u00eda perdido su independencia en 1805 y estaba completamente empobrecida. Las cr\u00f3nicas cuentan que multitudes de mendigos recorr\u00edan las calles de la ciudad de Salzburgo, pidiendo a la poblaci\u00f3n donativos de caridad para subsistir. No s\u00f3lo se dejaron sentir en la ciudad y en el campo las consecuencias de la guerra: destrucci\u00f3n, saqueo y muerte.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las disposiciones del Congreso de Viena de 1814-1815 trazan la nueva frontera entre Baviera y Austria a 20 kil\u00f3metros al norte de Salzburgo, por en medio de la ciudad de Laufen, a lo largo del r\u00edo Salzach, de modo que el peque\u00f1o suburbio de Oberndorf queda separado del centro de la ciudad. Las familias se ven desgarradas y la ciudad se empobrece, pues los barqueros y los constructores de barcos pierden lo que era la base de su prosperidad desde hac\u00eda siglos, a saber, sus privilegios para el transporte de sal por el Salzach hacia el Danubio, y por \u00e9l hasta Hungr\u00eda. Se suceden cat\u00e1strofes de inundaciones y p\u00e9rdidas de cosechas, como la de 1816, que pasa a la historia como el \u201ca\u00f1o sin verano\u201d, porque la erupci\u00f3n del volc\u00e1n Tambora, en Indonesia, tiene un impacto negativo en el clima de todo el mundo. Tiempos inciertos, pobreza, dificultades. \u00bfQu\u00e9 puede dar esperanza?<\/p><div class=\"lerox-placement-margin\" style=\"margin:32px 0 32px 0;\"><div class=\"lerox-ad lerox-ad-image\" data-ad-id=\"1\"><a href=\"https:\/\/leroxstudio.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/omnes.blog\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/www.url_.com_.gif\" width=\"800\" height=\"850\" alt=\"\" loading=\"lazy\" style=\"display:block;max-width:100%;\"><\/a><\/div><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>La Nochebuena del 24 de diciembre de 1818<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>No hay pruebas definitivas de que los ratones hubieran ro\u00eddo, hasta inutilizarlos, los fuelles del \u00f3rgano de la iglesia de San Nicol\u00e1s, de Oberndorf. El hecho es que el \u00f3rgano, que necesitaba una restauraci\u00f3n desde hac\u00eda tiempo, ya no funciona, \u00a1y es Nochebuena! El p\u00e1rroco auxiliar Joseph Mohr, de 26 a\u00f1os, busca una soluci\u00f3n para el arreglo musical de la Navidad. Lleva al organista Franz Xaver Gruber un poema navide\u00f1o de seis estrofas, para que lo musicalice. Lo ha escrito en 1816 en Mariapfarr, lugar muy adentrado en las monta\u00f1as de los Alpes, cuando era p\u00e1rroco auxiliar en ese lugar. Tal vez la representaci\u00f3n del Ni\u00f1o Jes\u00fas que hab\u00eda en el retablo, con una llamativa cabeza rizada, le inspir\u00f3 el verso de la primera estrofa: \u201cDulce muchacho de pelo rizado\u201d.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ese mismo d\u00eda, compone Gruber una sencilla melod\u00eda para dos voces y coro. \u201cNoche de Paz, noche santa\u201d fue cantada despu\u00e9s de la Misa del Gallo, a la luz de las velas, a dos voces por Joseph Mohr (tenor) y Franz Xaver Gruber (bajo), junto al Bel\u00e9n de la iglesia -que hoy se encuentra en la ciudad de Ried, en la Alta Austria-, con el acompa\u00f1amiento de Mohr a la guitarra. El \u00e1rbol de Navidad era a\u00fan desconocido en aquella \u00e9poca, y no se generaliz\u00f3 hasta la primera mitad del siglo XIX, en Europa central.<\/p>\n\n\n\n<p>Los habitantes de Oberndorf -agricultores, artesanos, barqueros- celebraban la Navidad decorando sus casas con maderas de con\u00edferas y ramas de abeto. Luego limpiaban a fondo todas las habitaciones y recorr\u00edan todas las habitaciones y el establo con un recipiente de incienso encendido. Por la noche iban a la iglesia para la Misa del Gallo. All\u00ed, estas sencillas gentes de Oberndorf escucharon por primera vez la canci\u00f3n \u201cNoche de Paz\u201d, e inmediatamente lleg\u00f3 hasta sus corazones: en aquellos tiempos de guerra, necesidad e inseguridad, era un mensaje de paz, de recogimiento y de salvaci\u00f3n por el Ni\u00f1o reci\u00e9n nacido: \u201c\u00a1Jes\u00fas, el Salvador, est\u00e1 aqu\u00ed!\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Las personas<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Joseph Mohr naci\u00f3 en la ciudad de Salzburgo en 1792. Era hijo ileg\u00edtimo, pero su madre no era en absoluto una mujer de vida ligera, porque en aquella \u00e9poca la gente sencilla s\u00f3lo pod\u00eda casarse si el terrateniente o las autoridades pol\u00edticas lo permit\u00edan. Jos\u00e9 era una persona dotada, sobre todo musicalmente, y le ayudaron se\u00f1ores espirituales. Parece que por eso no ten\u00eda m\u00e1s alternativa que hacerse sacerdote. Nunca permaneci\u00f3 mucho tiempo en un mismo lugar como pastor, quiz\u00e1 tambi\u00e9n por su fr\u00e1gil salud, sobre todo de los pulmones. En Oberndorf s\u00f3lo estuvo dos a\u00f1os, de 1817 a 1819.<\/p>\n\n\n\n<p>Debido a su propia experiencia, como sacerdote estuvo siempre atento a los pobres. Cuando fue acusado de comprar un corzo a un cazador furtivo, se justific\u00f3 diciendo que era para los m\u00e1s pobres. En Wagrain, vendi\u00f3 su vaca para que los ni\u00f1os pudieran comprar libros de texto. Siendo p\u00e1rroco le gustaba estar con la gente, se sentaba con ellos en la posada, tocaba la guitarra que a menudo llevaba consigo. No vivi\u00f3 para conocer la fama de su canci\u00f3n: muri\u00f3 en 1848 a consecuencia de una par\u00e1lisis pulmonar, y est\u00e1 enterrado en Wagrain. No se sabe exactamente qu\u00e9 aspecto ten\u00eda, porque no se ha conservado ninguna foto suya.<\/p>\n\n\n\n<p>Franz Xaver Gruber tuvo, en algunos aspectos, una vida algo m\u00e1s f\u00e1cil que Mohr. Naci\u00f3 en 1787 en la localidad de Hochburg, en Salzburgo. Gracias a su talento musical -seg\u00fan la tradici\u00f3n, ya tocaba el \u00f3rgano en la iglesia a los 12 a\u00f1os-, logr\u00f3 convencer a sus padres y, si no fue m\u00fasico profesional, se convirti\u00f3 en profesor e int\u00e9rprete de m\u00fasica, especialmente de \u00f3rgano. En 1816 era profesor de escuela primaria y organista en Arnsdorf, un peque\u00f1o pueblo a tres kil\u00f3metros al norte de Oberndorf, y luego tambi\u00e9n asistente de organista en Oberndorf.<\/p>\n\n\n\n<p>De sus tres matrimonios -las esposas hab\u00edan ido muriendo- tuvo doce hijos, de los que s\u00f3lo sobrevivieron cuatro. Quiz\u00e1s su amor por la m\u00fasica tambi\u00e9n le ayud\u00f3 a superar estas p\u00e9rdidas, porque para \u00e9l \u201cNoche de Paz\u201d no fue al principio su gran obra: compuso varias misas, que en la actualidad han sido publicadas. En 1854 contribuy\u00f3 de forma decisiva a aclarar la autor\u00eda de \u201cNoche de Paz\u201d, cuando se hab\u00eda asumido que la m\u00fasica podr\u00eda proceder de Michael Haydn, que hab\u00eda sido compositor de corte en Salzburgo y hermano menor del m\u00e1s conocido Joseph Haydn. En respuesta a una consulta de la Real Capilla de la Corte Prusiana sobre los autores de la canci\u00f3n, mencion\u00f3 a Joseph Mohr y a \u00e9l mismo, y se\u00f1al\u00f3 a la composici\u00f3n de la canci\u00f3n el 24 de diciembre de 1818. Franz Xaver Gruber muri\u00f3 en 1863 y est\u00e1 enterrado en Hallein.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>La canci\u00f3n<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Cuando \u201c\u00a1Noche de paz, noche santa!\u201d son\u00f3 por primera vez en la noche del 24 de diciembre de 1818, nadie, ni siquiera sus dos creadores Gruber y Mohr, pod\u00eda imaginar que llegar\u00eda a ser tan conocida y popular. Una melod\u00eda sencilla, ajustada a las instrucciones de las autoridades eclesi\u00e1sticas para el cultivo de los cantos religiosos en aquella \u00e9poca, en comp\u00e1s de 6\/8, para dos voces y coro. No se trata de un himno lit\u00fargico en sentido estricto, por lo que pronto se introdujo en los hogares de la clase media para la celebraci\u00f3n festiva de la Navidad, a lo que tambi\u00e9n contribuy\u00f3 el uso de la lengua culta en lugar del dialecto. La melod\u00eda tiene rasgos tanto de canci\u00f3n pastoril como de canci\u00f3n de cuna, y ambos se encuentran en el tipo mel\u00f3dico \u201csiciliano\u201d, del que son caracter\u00edsticas la melod\u00eda dulce y el ritmo oscilante.<\/p>\n\n\n\n<p>Al principio se consideraba una \u201ccanci\u00f3n tirolesa\u201d, porque el organero Mauracher, del Zillertal, en el Tirol, que se ofreci\u00f3 a restaurar el \u00f3rgano en Oberndorf en 1824, lo llev\u00f3 a su tierra natal. Varias familias de cantantes del Zillertal difundieron la canci\u00f3n: se dice que la familia Rainer la cant\u00f3 all\u00ed ya en la Navidad de 1819, y tres a\u00f1os despu\u00e9s tambi\u00e9n para el emperador Francisco I de Austria y su invitado de Rusia, el zar Alejandro. La familia Strasser, tambi\u00e9n del Zillertal, fabricaba guantes y combinaba presentaciones en ferias con actuaciones musicales. Est\u00e1 demostrado que los cuatro ni\u00f1os Strasser cantaron \u201cNoche de Paz\u201d en Leipzig en las Navidades de 1831.<\/p>\n\n\n\n<p>Los viajes que hac\u00eda para cantar la familia Rainer los llevaron hasta Nueva York, donde \u201cNoche de Paz\u201d se escuch\u00f3 por primera vez en 1839. La canci\u00f3n se difundi\u00f3 todav\u00eda m\u00e1s por su inclusi\u00f3n en diversas colecciones y entre los himnos lit\u00fargicos protestantes, lo que se explica porque la letra de la canci\u00f3n subrayaba menos la fuerte devoci\u00f3n cat\u00f3lica a Mar\u00eda que era habitual en las Navidades de la \u00e9poca. En el siglo XIX hubo incluso voces cr\u00edticas de cl\u00e9rigos cat\u00f3licos: sobre el texto, porque dec\u00edan que era sentimental y de poco gusto, por lo que no pod\u00eda captar el misterio de la Navidad; sobre la melod\u00eda, porque era plana y mon\u00f3tona, y porque otros himnos religiosos eran preferibles. Pero eso no pudo impedir que se extendiera por todo el mundo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Hoy<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La iglesia de San Nicol\u00e1s, donde se oy\u00f3 por primera vez \u201cNoche de Paz\u201d, fue demolida a principios del siglo XX debido a las constantes inundaciones y al peligro de hundimiento. En sustituci\u00f3n se levanta desde 1937 la capilla memorial octogonal Gruber-Mohr en un lugar seguro de Oberndorf.<\/p>\n\n\n\n<p>Existen traducciones y versiones de la canci\u00f3n en m\u00e1s de 320 idiomas y dialectos. Normalmente se cantan las estrofas primera, segunda y sexta.<\/p>\n\n\n\n<p>En los lugares donde nacieron y trabajaron Gruber y Mohr, en Salzburgo y en la Alta Austria, hay museos y monumentos conmemorativos de \u201cNoche de Paz\u201d. Pero tambi\u00e9n en otros lugares, incluso en los Estados Unidos, en Frankenmuth, Michigan, hay un extenso archivo relacionado con la canci\u00f3n, donado por la familia Bronner, y en la propiedad contigua hay placas con la letra de \u201cNoche de Paz\u201d en 311 idiomas.<\/p>\n\n\n\n<p>En 2004, se dio a un asteroide el nombre de \u201cGruber-Mohr\u201d. En 2011, \u201cNoche de paz, noche santa\u201d fue reconocida por la UNESCO como patrimonio cultural mundial inmaterial.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>El texto original en alem\u00e1n, y el texto en traducci\u00f3n al espa\u00f1ol<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>A continuaci\u00f3n reproducimos el texto original de \u201cNoche de paz\u201d, as\u00ed como una traducci\u00f3n privada directa, sin rimas ni adaptaciones.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Texto original de Joseph Mohr en alem\u00e1n<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>1. Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles schl\u00e4ft; einsam wacht Nur das traute heilige Paar. Holder Knab im lockigten Haar, Schlafe in himmlischer Ruh! Schlafe in himmlischer Ruh!<\/p>\n\n\n\n<p>2. Stille Nacht! Heilige Nacht! Gottes Sohn! O wie lacht Lieb\u00b4 aus deinem g\u00f6ttlichen Mund, Da uns schl\u00e4gt die rettende Stund`. Jesus in deiner Geburt! Jesus in deiner Geburt!<\/p>\n\n\n\n<p>3. Stille Nacht! Heilige Nacht! Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen H\u00f6hn Uns der Gnaden F\u00fclle l\u00e4\u00dft seh\u00b4n Jesum in Menschengestalt, Jesum in Menschengestalt<\/p>\n\n\n\n<p>4. Stille Nacht! Heilige Nacht! Wo sich heut alle Macht V\u00e4terlicher Liebe ergo\u00df Und als Bruder huldvoll umschlo\u00df Jesus die V\u00f6lker der Welt, Jesus die V\u00f6lker der Welt.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Stille Nacht! Heilige Nacht! Lange schon uns bedacht, Als der Herr vom Grimme befreit, In der V\u00e4ter urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhie\u00df, Aller Welt Schonung verhie\u00df.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Alleluja, T\u00f6nt es laut bei Ferne und Nah: Jesus der Retter ist da! Jesus der Retter ist da!<\/p>\n\n\n\n<p><em>Traducci\u00f3n privada en espa\u00f1ol<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>1. \u00a1Noche de silencio! \u00a1Noche santa! Todo duerme; \u00fanicamente la santa pareja vela en soledad. \u00a1Dulce ni\u00f1o de pelo rizado, duerme en celestial reposo! \u00a1Duerme en celestial reposo!<\/p>\n\n\n\n<p>2. \u00a1Noche de silencio! \u00a1Noche santa! \u00a1Hijo de Dios! \u00a1Oh, c\u00f3mo r\u00ede el amor en tu boca divina, cuando suena para nosotros la hora salvadora, Jes\u00fas, en tu nacimiento! \u00a1Jes\u00fas en tu nacimiento!<\/p>\n\n\n\n<p>3. \u00a1Noche de silencio! \u00a1Noche santa! La que trajo la salvaci\u00f3n al mundo, desde las alturas doradas del cielo nos deja ver la plenitud de la gracia, \u00a1a Jes\u00fas en forma humana, a Jes\u00fas en forma humana!<\/p>\n\n\n\n<p>4. \u00a1Noche de silencio! \u00a1Noche santa! Donde hoy se derram\u00f3 todo el poder del amor paternal, y como un hermano abraz\u00f3 Jes\u00fas con benevolencia a los pueblos del mundo, Jes\u00fas a los pueblos del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>5. \u00a1Noche de silencio! \u00a1Noche santa! Habiendo pensado desde hace mucho tiempo en nosotros, cuando el Se\u00f1or libera de la ira, en el tiempo remoto de los padres prometi\u00f3 indulgencia a todo el mundo, prometi\u00f3 indulgencia a todo el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>6. \u00a1Noche de silencio! \u00a1Noche santa! Dado a conocer primero a los pastores por el Aleluya de los \u00e1ngeles, resuena con fuerza a lo largo y a lo ancho: \u00a1Jes\u00fas, el Salvador, est\u00e1 aqu\u00ed! \u00a1Jes\u00fas, el Salvador, est\u00e1 aqu\u00ed!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las circunstancias hist\u00f3ricas Corr\u00eda el a\u00f1o 1818. Las guerras contra Napole\u00f3n han provocado grandes penurias en el pueblo. La regi\u00f3n de Salzburgo, un principado eclesi\u00e1stico del Sacro Imperio Romano Germ\u00e1nico, gobernado durante siglos por un arzobispo, hab\u00eda perdido su independencia en 1805 y estaba completamente empobrecida. Las cr\u00f3nicas cuentan que multitudes de mendigos recorr\u00edan las [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1436,"featured_media":26897,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[537],"tags":[628,1054],"class_list":["post-26896","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recursos","tag-navidad","tag-villancicos","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26896","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1436"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=26896"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26896\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/26897"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=26896"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=26896"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/omnes.blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=26896"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}